clarear

v.
1 to light up.
2 to clear up, to brighten up.
saldremos cuando claree we'll go out when it clears up
3 to dawn, to break day.
Clareó luego de una interminable noche It dawned after an endless night.
4 to get clear, to clear, to lighten, to light up.
Clareó luego de una terrible tempestad It got clear after a terrible storm
5 to dawn upon.
Nos clareó el significado The meaning dawned upon us.
* * *
clarear
verbo transitivo
1 (dar claridad) to light up, illuminate
2 (aclarar un color) to make lighter
tienes que clarear ese azul you have to make that blue lighter
verbo intransitivo (Used only in the 3rd pers; it does not take a subject )
1 (amanecer) to dawn
2 (despejar el cielo) to clear up
verbo pronominal clarearse
1 (transparentarse) to let the light through, be transparent
2 figurado (delatarse) to give oneself away
* * *
1. VI
1) (Meteo) (=despejarse) to clear up
2) [al amanecer] [día] to dawn, break; [cielo] to grow light

ya empieza a clarear — it's starting to get light now

3) (=escasear)

con la altura el monte ya clarea — as you go up the vegetation becomes more sparse

ya le empieza a clarear el pelo — he's beginning to lose his hair

4) (=transparentarse) [tela] to be transparent

ya empiezan a clarearle las sienes — he's beginning to go grey at the temples

2.
VT (=iluminar) to light up; (=aclarar) to make lighter
3.
See:
* * *
1.
verbo impersonal
a) (amanecer)

estaba clareando — it was getting light o day was breaking

b) (Meteo)

comenzó a clarear — the sky/the clouds began to clear

2.
clarear vi (pelo) to go gray*/white
* * *
1.
verbo impersonal
a) (amanecer)

estaba clareando — it was getting light o day was breaking

b) (Meteo)

comenzó a clarear — the sky/the clouds began to clear

2.
clarear vi (pelo) to go gray*/white
* * *
clarear [A1 ]
v impers
1
(amanecer): clareaba cuando se pusieron en camino it was getting light o day was breaking when they set out
2 (Meteo):
comenzó a clarear the sky/the clouds began to clear
vi
to go gray*/white
* * *

clarear (conjugate clarear) v impers
a) (amanecer):

estaba clareando it was getting light o day was breaking

b) (Meteo):

comenzó a clarear the sky/the clouds began to clear

verbo intransitivo [pelo] to go gray(conjugate gray)/white
clarear verbo intransitivo
1 (despuntar el alba) to dawn
2 (despejarse el cielo) to clear up
3 (perder tupidez o intensidad de color) to wear thin, become transparent
'clarear' also found in these entries:
English:
thin out
- dawn
* * *
clarear
vt
to light up
v impersonal
1. [amanecer]
empezaba a clarear dawn was breaking
2. [despejarse] to clear up, to brighten up;
saldremos cuando claree we'll go out when it clears up
See also the pronominal verb clarearse
* * *
clarear
v/i del cielo get light;
al clarear el día at daybreak
* * *
clarear v impers
1) : to clear, to clear up
2) : to get light, to dawn
clarear vi
: to go gray, to turn white
* * *
clarear vb to get light

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • clarear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: clarear clareando clareado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. clareo clareas clarea clareamos clareáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • clarear — verbo impersonal,intr. 1. Empezar a amanecer: Ya clarea el día. En verano nos levantamos cuando empieza a clarear. Sinónimo: alborear. 2. Empezar a desaparecer las nubes del cielo: El cielo clarea. Parece que la tarde está clareando. Sinónimo:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • clarear — v. intr. 1. Tornar se claro. • v. tr. 2. Aclarar; rarear. 3.  [Figurado] Tornar se lúcido, inteligível …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • clarear — (De claro). 1. tr. Dar claridad. U. t. c. intr.) 2. Cuba. Limpiar un monte de arbustos y malezas. 3. intr. impers. Empezar a amanecer. 4. Irse abriendo y disipando el nublado. 5. prnl. transparentarse. 6. coloq. Dicho de una …   Diccionario de la lengua española

  • clarear — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Dar claridad o luz: ■ el blanco de las paredes clarea la habitación. SINÓNIMO aclarar ► verbo intransitivo 2 Empezar a aparecer la luz del día: ■ se marchó cuando clareaba el día. SINÓNIMO alborear …   Enciclopedia Universal

  • clarear — {{#}}{{LM C08888}}{{〓}} {{ConjC08888}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09110}} {{[}}clarear{{]}} ‹cla·re·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Empezar a amanecer o salir el sol: • La fiesta se alargó y llegué a casa cuando clareaba.{{○}} {{<}}2{{>}} Irse… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • clarear(se) — Sinónimos: ■ amanecer, alborear, despuntar el día Antónimos: ■ anochecer, oscurecer Sinónimos: ■ aclarar, escampar, abrirse Antónimos: ■ nublarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • clarear — intransitivo 1) amanecer, alborear, aclarar, apuntar el día, apuntar el alba. 2) aclarar, abrirse, escampar. Se trata de ambientes nublados. pronominal 3 transparentarse, traslucirse, traspintarse. Cuando se trata de tejidos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • clarear — tr. Dar claridad. intr. Amanecer. Disiparse las nubes …   Diccionario Castellano

  • al clarear el día — ► locución adverbial METEOROLOGÍA En el momento de amanecer: ■ al clarear el día levantaron el campamento …   Enciclopedia Universal

  • aclarar — (Del lat. acclarare < ad, a + clarus, claro.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer más claro, ligero o inteligible: ■ los colores de la colcha se aclararán con el tiempo. ANTÓNIMO oscurecer 2 Volver a lavar la ropa u otra cosa con agua sola… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.